by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Mille vrayment, et mille voudroyent bien
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Mille vrayment, et mille voudroyent bien, Et mille encor ma guerriere Cassandre, Qu'en te laissant je me voulusse rendre Franc de ton reth, pour vivre en leur lien. Las ! mais mon cœur, ainçois qui n'est plus mien, Comme un vrai serf, ne sçauroit plus entendre A qui l'appelle, et mieux voudroit attendre Dix mille morts, qu'il fust autre que tien. Tant que la rose en l'espine naistra, Tant que sous l'eau la baleine paistra, Tant que les Cerfs aimeront les ramées, Et tant qu'Amour se nourrira de pleurs, Tousjours au cœur ton nom et tes valeurs, Et tes beautez me seront imprimées.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Boni (c1530 - c1594), "Mille vrayment et mille voudroient bien", published 1607 [ vocal quartet ], from Sonnets de Pierre de Ronsard mis en musique à 4 parties, II, no. 9, Paris, Pierre Ballard [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "Truly a thousand ladies, and another thousand", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2015-02-27
Line count: 14
Word count: 102