Auf dem ruhenden See
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Auf dem ruhenden See Schimmert's im Abendgolde : -- Das ist die Wasserfee, Die Schilfnixe, die holde. Tief verborgen im Rohr, Lüftet sie ihren Schleier, Breitet den wallenden Flor Über ihren Schützling, den Weiher. Hat ihn so wohl verhüllt, Daß er mit bangem Wehe Nicht das scheidende Bild Seiner Geliebten sehe!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Lorelei. Ein Bühnenspiel in drei Aufzügen nach einer Dichtung von Gustav Gurski. Musik von Hans Sommer, Eigenthum des Komponisten, Druck von R. Wagner in Weimar, 1889, page 7. This book shows the libretto for Hans Sommer's music; the original poetry may be different.
Text Authorship:
- by Gustav Gurski , "Lores Gesang" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Lore im Nachen", op. 13 no. 1, published 1891 [ voice and piano or orchestra ], from Lorelei. Ein Bühnenspiel, no. 1, Leipzig, (Leede) [sung text checked 2 times]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2018-08-12
Line count: 12
Word count: 49