Ist nicht der Himmel so blau?
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE LIT SPA
Ist nicht der Himmel so blau?
Steh' am Fenster und schau'!
Erst in der Nacht,
Spät in der Nacht
Komm' ich heim von der Jagd.
Mädchen, der Himmel ist blau,
Bleib' am Fenster und schau'.
Bis in der Nacht,
Spät in der Nacht,
Heim ich komm von der Jagd.
"Anders hab' ich gedacht,
Tanzen will ich die Nacht!
Bleib' vor der Tür,
Spät vor der Tür
Willst du nicht tanzen mit mir!"
"Ist auch der Himmel so blau,
Steh' ich doch nimmer und schau'
Ob in der Nacht,
Spät in der Nacht
Heim du kommst von der Jagd."
Available sung texts: (what is this?)
• J. Brahms
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Hoffmann von Fallersleben, Gedichte, volume 1, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1834, p. 162.
Note: in Brahms' settting, when stanza 4 line 2 repeats, "Steh' ich doch nimmer" becomes "Steh' ich doch nicht".
Text Authorship:
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 100
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Is niet de hemel azuur?
Sta bij ‘t venster en tuur!
Pas in de nacht,
Laat in de nacht
Kom ik thuis van de jacht.
Meisje, de lucht is azuur,
Blijf bij ‘t venster en tuur,
Tot in de nacht,
Laat in de nacht,
Thuis ik kom van de jacht.
“’k Heb toch anders gedacht,
Dansen wil ‘k in de nacht!
Wacht maar opzij,
Laat nog opzij,
Wil je niet dansen met mij?”
Is al de hemel azuur,
Weet dat ik vast nooit dan tuur,
Of in de nacht,
Laat in de nacht,
Thuis jij komt van de jacht!”