LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Translation © by Sharon Krebs

Am See
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Durch die Bäume rinnt der Regen,
Rinnt vom dunkeln Uferrand.
Matte Lüfte kaum bewegen
Das verwelkte Schilf am Strand.
Keine Welle mag sich wühlen
Aus dem weiten stummen Grab,
Mit der Weide Haar zu spielen,
Die sich thränend beugt hinab.
 
  Nur wenn manchmal mit Gestöhne
Rasch ein Windstoß frägt vorbei
Nach des See's verlorner Schöne,
Und der Nixe Melodei, --
Schmerzlich leis ein Zucken gehet
Dann den stillen See hinauf,
Und des Nebels Bahrtuch wehet
Ängstlich an den Bäumen auf.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Jenner 

View text with all available footnotes

Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 61.


Text Authorship:

  • by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Am See", written <<1836, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Am See", 1889 [ voice and piano ], unpublished; manuscript at the Hessisches Musikarchiv [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "At the lake", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 16
Word count: 83

At the lake
Language: English  after the German (Deutsch) 
The rain trickles through the trees,
Trickles from the dark edge of the shore.
Tired breezes barely move
The wilted reeds at the shoreline.
No wave is able to emerge
From the wide, mute grave,
In order to play with the hair of the willow
That inclines itself, with tears.
 
  Only when occasionally, with moaning,
A gust of wind swiftly passes, asking
After the lost beauty of the lake,
And the melody of the water nymph, --
With pain a quiet tremor passes
Then up the quiet lake,
And the pall of the fog wafts
Anxiously up the trees.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Am See", written <<1836, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 16
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris