LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Fernando Periquet (1873 - 1940)
Translation © by Paolo Montanari

La maja dolorosa No. 3
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG ITA
De aquel majo amante 
que fué mi gloria
guardo anhelante 
dichosa memoria.
El me adoraba 
vehemente y fiel.
Yo mi vida entera 
di a él.
Y otras mil diera 
si él quisiera,
que en hondos amores 
martirios son las flores.

Y al recordar mi majo amado
van resurgiendo ensueños 
de un tiempo pasado.

Ni en el Mentidero 
ni en la Florida
majo más majo 
paseó en la vida.
Bajo el chambergo 
sus ojos ví
con toda el alma 
puestos en mí
que a quien miraban 
enamoraban,
pues no hallé en el mundo 
mirar más profundo.

Y al recordar mi majo amado
van resurgiendo ensueños 
de un tiempo pasado.

Text Authorship:

  • by Fernando Periquet (1873 - 1940) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Enrique Granados y Campiña (1867 - 1916), "La maja dolorosa No. 3", from Colección de tonadillas, no. 11. [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Pamela Narbona Jerez) , "The forlorn maiden", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , "La maja dolorosa", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 108

La maja dolorosa
Language: Italian (Italiano)  after the Spanish (Español) 
Di quel majo amante 
che fu la mia gloria
serbo con ansia 
il ricordo felice.
Egli mi adorava, 
appassionato e fedele.
Io ho dato 
tutta la mia vita a lui.
E altre mille ne darei 
se lo volesse,
poiché nei profondi amori
sono dolori i fiori.

E al ricordare il mio amato majo
rinascono sogni 
di un tempo passato.

Né al Mentidero,
né alla Florida
passeggiò mai 
un majo più bello.
Sotto al cappello 
vidi i suoi occhi,
con tutta l'anima 
fissi su di me,
che facevano innamorare 
coloro che guardavano
poiché non trovai mai al mondo 
uno sguardo più profondo.

E al ricordare il mio amato majo
rinascono sogni 
di un tempo passato.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to Italian (Italiano) copyright © 2016 by Paolo Montanari, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Fernando Periquet (1873 - 1940)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-05-24
Line count: 30
Word count: 115

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris