by
Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Du, trüber Nebel, hüllest mir
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Du, trüber Nebel, hüllest mir
Das Tal mit seinem Fluß,
Den Berg mit seinem Waldrevier,
Und jeden Sonnengruß.
Nimm fort in deine graue Nacht
Die Erde weit und breit!
Nimm fort, was mich so traurig macht,
Auch die Vergangenheit.
Available sung texts: (what is this?)
• R. Strauss
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 41
You dreary fog, you shroud for me
Language: English  after the German (Deutsch)
You dreary fog, you shroud for me
The valley with its river,
The mountain with its forest range
And every greeting of the sun.
Take away into your grey night
The earth, far and wide!
Take away that which makes me so sad,
The past as well.
Available sung text translations: ← What is this?
• R. Strauss
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translated titles:
"Nebel" = "Fog"
"Du trüber Nebel hüllest mir" = "You dreary fog, you shroud for me"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2016-07-29
Line count: 8
Word count: 48