by
Georg Scherer (1824 - 1909)
Frieden der Nacht
Language: German (Deutsch)
Der Tag ist längst geschieden. --
Von dem Sternenzelt
Sinkt tiefer, heil'ger Frieden
Herab auf Haus und Feld.
Auf müde Augen linde
Legt süßen Schlaf die Nacht;
Im Kämmerlein beim Kinde
Hält Gottes Engel Wacht.
Schon hat sein Lied gesungen
Das Kindlein sanft zur Ruh';
Die Saiten sind verklungen,
Nun deckt er's leise zu.
Available sung texts: (what is this?)
• K. Reinecke
View text with all available footnotes
Confirmed with Gedichte von Georg Scherer, vierte, vermehrte Auflage, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, 1894, page 16
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2011-02-08
Line count: 12
Word count: 55
Language: English  after the German (Deutsch)
The day has long since departed. --
From the starry canopy
Deep, holy peace descends
Upon house and field.
Upon weary eyes the night
Gently lays sweet sleep;
In the little chamber beside the child
The angel of God keeps watch.
The angel has already gently lulled
The child to rest with song;
The strings have fallen silent,
Now the angel quietly draws the covers over the child.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2017-07-24
Line count: 12
Word count: 68