by
Otto Roquette (1824 - 1896)
Im Sturm bin ich gangen
Language: German (Deutsch)
Nun rauschet, nun brauset,
Ihr Stürme durchs Feld,
Durchflutet, durchsauset
Des Waldes Gezelt!
Im Sturm bin ich gangen
Von der Liebsten hinaus,
Im Sturmesumfangen
Einst kehr ich nach Haus!
Ihr Stürme wart Zeugen
Am seligen Ort,
Ihr tragt noch im Reigen
Ihr liebendes Wort,
Das Wort ist das meine,
Ihr trugt es mir fort,
Das Wort, ach das eine
Das selige Wort!
View text with all available footnotes
Confirmed with
Liederbuch von Otto Roquette. Stuttgart und Tübingen, J. G. Cotta'scher Verlag, 1852, p. 54.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Martin Blumner (1827 - 1901), "Im Sturm bin ich gangen", op. 3 (Drei Gedichte von Otto Roquette für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1854 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Im Sturm bin ich gangen", op. 46 no. 8, published 1855 [ voice and piano ], from Lieder-Album. 8 Lieder von O. Roquette , no. 8, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Walther von Troll , "Im Sturm bin ich gangen", op. 5 (Vier Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianoforte) no. 2, published 1877 [ high voice and piano ], Wien, Ludewig [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "I walked in a storm", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2013-09-01
Line count: 16
Word count: 62
I walked in a storm
Language: English  after the German (Deutsch)
Ye storms through the field,
Ye flood through, ye roar through
The canopy of the forest!
I walked in a storm
Out and away from my beloved,
In a stormy embrace
I shall someday return home!
Ye storms were the witness
At the blessed spot,
In a roundelay ye still bear
Her loving word,
The word is mine,
Ye carried it away from me,
The word, ah, the one word,
The blessed word!
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Otto Roquette (1824 - 1896), "Im Sturm bin ich gangen", appears in Liederbuch, first published 1852
This text was added to the website: 2017-09-22
Line count: 15
Word count: 73