by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Девицы, красавицы
Language: Russian (Русский)
Девицы, красавицы, Душеньки, подруженьки, Разыграйтесь, девицы, Разгуляйтесь, милые! Вы затяните песенку, Песенку заветную, Заманите молодца К хороводу нашему. Как заманим молодца, Как завидим издали, Разбежимтесь, милые, Закидаем вишеньем, Вишеньем, малиною, Красною смородиной. Не ходи подслушивать Песенки заветные.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1825-32, appears in Евгений Онегин (Eugene Onegin) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Daniil Nikitich Kashin (1769 - 1841), "Девицы, красавицы", published 1835 [sung text checked 1 time]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Девицы, красавицы", alternate title: "Девицы, красавицы", op. 24, first performed 1879 [ voice and orchestra ], from opera Евгений Онегин (Eugene Onegin) [sung text not yet checked]
- by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "Девицы красавицы", op. 21b [ women's chorus and piano ], Leipzig, Jurgenson [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Ivan Sergeyevich Turgenev) (Louis Viardot) , "Chanson des servantes"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 37