by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Меж гор, лежащих полукругом
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Меж гор, лежащих полукругом, Пойдемъ туда, где ручеек, Виясь, бежит зеленым лугом К реке сквоз липовый лесок. Там соловей, весны любовник, Всю ночь поет; цветет шиповник, И слышен говор ключевой — Там виден камень гробовой В тени двух сосен устарелых. Пришельцу надпись говорит: «Владимир Ленской здесь лежит, «Погибший рано смертью смелых, «В такой-то год, таких-то лет. Покойся, юноша-поэт!» На ветви сосны преклоненной, Бывало, ранний ветерок Над этой урною смиренной Качал таинственный венок; Бывало, в поздние досуги Сюда ходили две подруги, И на могиле при луне, Обнявшись, плакали оне. Но ныне, памятник унылой Забыт. К нему привычный след Заглох. Венка на ветви нет; Один, над ним, седой и хилой Пастух по прежнему поет И обувь бедную плетет.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, appears in Евгений Онегин (Eugene Onegin), stanzas 6 & 7 of chapter 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-02
Line count: 28
Word count: 121