by Ki no Tsurayuki (872 - 945)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Blütenschnee
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Leise senkt sich Schnee auf uns herab, und dennoch Weht lauer Windhauch zart an unsre Stirnen. Geschah ein Wunder denn? O welch ein Schnee, Des Heimat nie der Himmel war? Es ist ja Der holde, duftgeborene Frühlingsschnee Der Kirschenblüten!
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Blütenschnee", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Ki no Tsurayuki (872 - 945) [text unavailable]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-03-22
Line count: 6
Word count: 40