by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767)
Translation by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Der Einzige
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Der im Lammfell glänzend helle, mit dem Gurt von Pardelfelle, der so sanft und ritterlich seiner Spiele, seiner Taten freuet sich Gibt es außer ihm nicht viele? Ja doch, viele, aber keinen sonst für mich. Der im Lammfell glänzend helle, mit dem Gurt von Pardelfelle, Mut mit Anmut einet er. Wo er wand're, denk' ich hin, o denkt er her? Gibt es außer ihm nicht and're? Ja doch, and're; was soll mir ein anderer?
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Johann Winkler
Confiremd with Schi-King, chinesisches Liederbuch, gesammelt von Confucius, dem Deutschen angeeignet von Friedrich Rückert, Hamburg, Altona, 1833.
Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Der Einzige", appears in Wanderung, in 6. Sechster Bezirk. Schi-King. Chinesisches Liederbuch, gesammelt von Confucius [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Alexandre de Lacharme, Père (1695 - 1767), appears in Confucii Chi-King sive Liber Carminum [text unavailable]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch [text unavailable]
Go to the general view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-04-16
Line count: 16
Word count: 75