by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Sidney Lanier (1842 - 1881)
Ein Fichtenbaum steht einsam
Language: German (Deutsch)
Ein Fichtenbaum steht einsam Im Norden auf kahler Höh'; Ihn schläfert; mit weißer Decke Umhüllen ihn Eis und Schnee. Er träumt von einer Palme, Die fern im Morgenland, Einsam und schweigend trauert Auf brennender Felsenwand.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 137.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 33 [author's text checked 2 times against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
The Palm and the Pine
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: English  after the German (Deutsch)
In the far North stands a Pine-tree, lone, Upon a wintry height; It sleeps: around it snows have thrown A covering of white. It dreams forever of a Palm That, far i' the Morning-land, Stands silent in a most sad calm Midst of the burning sand.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Johann Winkler
Text Authorship:
- by Sidney Lanier (1842 - 1881), "The Palm and the Pine" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 33
Go to the general view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-09-12
Line count: 8
Word count: 47