by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Минають дні
Language: Ukrainian (Українська)
Минають дні, минає літо, А Україна, знай, горить; По селах плачуть голі діти: Батьків немає. Шелестить Пожовкле листя по діброві, Гуляють хмари, сонце спить; Ніде не чуть людської мови; Звір тільки виє по селу, Гризучи трупи. Не ховали, -- Вовків ляхами годували, Аж поки снігом занесло Огризки вовчі.
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), excerpt from "Гонта в Умані" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stefania Ivanivna Turkevich-Lukiyanovich (1898 - 1977), "Минають дні" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-27
Line count: 12
Word count: 47