Waldfrieden
Language: German (Deutsch)
O wie muß dir sein,
Trautlieb Vögelein!
Auf den schlanken Tannen droben
Ungestört den Herrn zu loben,
Könnt' auch ich so glücklich sein!
O wie muß dir sein,
Hellklar Waldbächlein!
Mit melodisch süßem Singen
Ungeseh'n durch's Moos zu klingen,
Könnt' auch ich so glücklich sein!
O wie muß dir sein,
Frischroth Waldblümlein!
Heimlich still im Grün zu glühen,
Schmerzenslos dann zu verblühen!
Könnt' auch ich so glücklich sein!
View text with all available footnotes
Confirmed with Die poetische Nationalliteratur der deutschen Schweiz.
Dritter Band, Glarus: J. Vogel, 1867. Pages 281 - 282.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Waldfrieden", op. 171 (4 Gesänge für 4 Männerstimmen) no. 4, published 1859 [ vocal quartet for male voices ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Waldfrieden", op. 184 (10 leichte zweistimmige Lieder mit Pianoforte) no. 3, published 1861 [ vocal duet with piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Waldfrieden", op. 234 (5 Lieder für S., A., T. und B. ) no. 2, published 1863 [ SATB chorus ], Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
- by Gustav Heinrich Graben-Hoffmann (1820 - 1900), "Waldfrieden", op. 107 no. 3, published c1883 [ voice and piano ], from Frühlingsstimmen: Neue Liederspende für die Jugend, no. 3, Dresden: L. Hoffarth [sung text checked 1 time]
- by Eduard Köllner (1839 - 1891), "Waldfrieden", op. 83 (Drei Lieder für Männerchor) no. 1, published 1886 [ ttbb chorus ], Berlin: Luckhardt Verlag [sung text not yet checked]
- by Ernst Rentsch (1844 - 1886), "Waldfrieden", op. 22 (Drei Lieder für Männerstimmen) no. 2, published 1881 [ men's chorus ], Zürich, Hug [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sylvan peace", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2017-05-22
Line count: 15
Word count: 68
Sylvan peace
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh, how must you feel,
Dear birdlet
Upon the slender firs up there,
To praise the Lord undisturbed.
If only I, too, could be so happy!
Oh, how must you feel,
Bright, clear brooklet in the forest!
With melodically sweet singing
To resound unseen through the moss.
If only I, too, could be so happy!
Oh, how must you feel,
Fresh, red floweret in the forest!
With secret stillness to glow in the greenery,
To fade away then painlessly!
If only I, too, could be so happy!
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-03-14
Line count: 15
Word count: 87