by Carlo Francesco Badini (c1710 - c1800)
Saper vorrei se m'ami
Language: Italian (Italiano)
Saper vorrei se m'ami, s'altro che me tu brami, se per me sola vivi, se sai che vivo in te. Questo saper vorresti? Questo saper vorrei? Oh quanto ingrata sei! Ingrata, oh Dio, perché? Sanno le piante, ei monti, l'aure, gli augelli, ei fonti, e sola tu non sai l'anima mia qual è. Lo so, ma bramo sentirlo, sentirlo replicar. Se insiem lo replichiamo qual armonia de' far. Comincia tu, che a canone ti voglio seguitar. Più di quest'occhi io t'amo, più della vita assai solo sola il mio ben sarai, sempre, sempre ti vo' adorar.
Notes: Soprano's text in [] brackets where different from tenor.
Stanza 3, line 3: "augello" (ant. e letter.) = uccello.
Text Authorship:
- by Carlo Francesco Badini (c1710 - c1800) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Saper vorrei se m'ami", Hob. XXVa no. 1 (1796) [ duet for soprano and tenor with cimbalom or piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Margaret Smythe) , "I should like to know if you love me", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je voudrais savoir si tu m'aimes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David K. Smythe
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 96