Es wollt gut Jäger jagen
Language: German (Deutsch)
Es wollt gut Jäger jagen, Wollt jagen auf Himmels Höhn, Was begegnet ihm auf der Heiden, Maria, die Jungfrau schön. Der Jäger, den ich meine, Der ist uns wohl bekannt, Er jagt mit einem Engel, Gabriel ist er genannt. Der Jäger bließ in sein Hörnlein, Es lautet also wohl: Gegrüßt seyst du Maria, Du bist aller Gnaden voll. Gegrüßt seyst du Maria, Du edle Jungfrau fein, Dein Leib soll dir gebähren, Ein kleines Kindelein. Dein Leib soll dir gebähren, Ein Kindlein ohn einen Mann, Das Himmel und die Erde Einsmals zwingen kann. Maria die viel Reine, Fiel nieder auf ihre Knie, Dann bat sie Gott vom Himmel: Dein Will gescheh allhie. Dein Will der soll geschehen, Ohn Pein und sonder Schmerz. Da empfing sie Jesum Christum Unter ihr jungfräuliches Herz.
J. Brahms sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Der englische Gruß", appears in Des Knaben Wunderhorn [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Der englische Jäger", alternate title: "Der englische Jäger", WoO. 34 (Vierzehn deutsche Volkslieder) no. 14, published 1865, stanzas 1-2 [ SATB chorus ], from Deutsche Volkslieder für gemischten Chor, no. 14, Winterthur, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Johannes Brahms, Heinrich , Freiherr von Herzogenberg.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-25
Line count: 28
Word count: 130