by
Albert Sergel (1876 - 1946)
Eine süße Harfenweise
Language: German (Deutsch)
Eine süsse Harfenweise
singt das blühende Tal herein;
leise, blütenglockenleise
klingen feine Stimmchen drein.
In den Blumen hingesunken
ruht ein Mädchen, jung und schön,
frühlingsduft- und sonnetrunken
in dem hellen Lustgetön.
Und sie kommen hergeschritten,
eine Frühlingsprocession,
und der Frühling steht inmitten,
blaue Seide ist sein Thron.
Und sie stehen still und staunen,
wiegen's Köpfchen her und hin,
und sie wispern und sie raunen
um die holde Schläferin,
und der Frühling steigt hernieder,
neigt sein Blütenscepter und
küsst sie auf die Rosenlider
und den sehnsuchtsblassen Mund,
dass sie nun in dieser Stille
alle Himmel offen sieht
und in dieser Blumenfülle
selig selber still verblüht.
Available sung texts: (what is this?)
• A. Wallnöfer
View text with all available footnotes
Confirmed with Sehnen und Suchen, Vierte Auflage, Rostock: C.J.E. Volckmann (Volckman & Wetter), 1905, pages 152-153.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "A sweet harp-strain", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2023-02-24
Line count: 24
Word count: 104
A sweet harp‑strain
Language: English  after the German (Deutsch)
A sweet harp-strain
sings its way into the blossoming valley;
softly, as softly as the ringing of flower bells
delicate little voices sound along with it.
Sunken into the flowers, a maiden
rests, young and beautiful,
intoxicated with the scent of spring and with the sun
in the bright, joyful sound.
And they come striding up,
a springtime procession,
springtime standing in the middle
with a throne of blue silk.
And they stand silently and marvel,
tilting their little heads from side to side,
and they whisper and they murmur
about the lovely sleeping girl.
and springtime descends,
inclines its flower-scepter and
kisses her upon her rosy eyelids
and upon her lips pale with yearning,
so that now in this silence
she sees all the heavens opened
and in the fullness of these flowers
herself blissfully, silently fades away.
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-12-12
Line count: 24
Word count: 139