LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)

A Book of Verses underneath the Bough
Language: English  after the Persian (Farsi) 
Our translations:  ITA
A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread -- and Thou
Beside me singing in the Wilderness --
Oh, Wilderness were Paradise enow!

Available sung texts:   ← What is this?

•   L. Lehmann 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 12, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 12, first published 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "A Book of Verses underneath the Bough", published 1906 [ soli, chorus, and orchestra ], from Omar Khayyám, Part I, no. 12, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Richard Layton Kent (b. 1916), "A Book of Verses", 1969 [ SATB chorus a cappella ], from Three Rubáiyát Choruses, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Liza Lehmann (1862 - 1918), "A Book of Verses underneath the Bough", 1896 [ duet for soprano and tenor with piano ], from In a Persian Garden, no. 9 [sung text checked 1 time]
  • by James Hotchkiss Rogers (1857 - 1940), "A Book of Verses underneath the Bough", published 1914 [ high voice or low voice and piano ], from Five Quatrains from the Rubáiyát of Omar Khayyám, no. 1, Boston : Oliver Ditson [sung text not yet checked]
  • by Powell Weaver (1890 - 1951), "A book of verses", published 1932 [ voice and piano ], NY : Galaxy [sung text not yet checked]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Henry Houseley (1852? - 1925), "Part 2", published 1917 [ soli, chorus, orchestra ], from cantata Omar Khayyám, no. 2, New York : H. W. Gray
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Set in a modified version by Emma Lou Diemer, Don Murray.

  • Go to the text. [ view differences ] FRE FRE FRE

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 11, first published 1859 ; composed by Emma Lou Diemer, Don Murray.
    • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Francisco Mignone.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Franz Toussaint (1879 - 1955) , no title, appears in Robaiyat, no. 72, first published 1924 ; composed by Carmen Brouard, Carlos Estrada.
    • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Frédéric Roger-Cornaz (1883 - 1970) , appears in Omar Khayyám. Les Rubáiyát, Paris, Éd. Librairie Payot et Cie ; composed by René Lenormand.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Un libro di poesie posato sotto un ramo", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Barbara Miller

This text was added to the website: 2006-04-08
Line count: 4
Word count: 30

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris