by Chang-Wou-Kien (1879 - 1931)
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Notre bateau glisse
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: French (Français)  after the Chinese (中文)
Notre bateau glisse sur le fleuve calme. Au-delà du verger qui borde la rive, Je regarde les montagnes bleues et les nuages blancs. Mon amie sommeille, la main dans l'eau, Un papillon s'est glissé sur son épaule, A battu des ailes et puis s'est envolé. Longuement je l'ai suivi des yeux. Il se dirigeait vers les montagnes de Tchang-nân. Était-ce un papillon, ou le rêve que venait de faire mon amie ?
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Notre bateau glisse", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Chang-Wou-Kien (1879 - 1931) [text unavailable]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-10-14
Line count: 9
Word count: 75