LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl Busse (1872 - 1918)
Translation © by Sharon Krebs

Sum, sum, der Sandmann geht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Sum, sum, der Sandmann geht, --
Ach wie dunkel, ach wie spät!
Tritt zu jedem Kind ins Haus,
Streut die stillen Körner aus.

Sum, sum, der Sandmann geht, --
Komm, und sprich dein Nachtgebet:
Lieber Gott, mach du mich fromm,
Daß ich in den Himmel komm!

Falt' die Händchen, schlaf in Ruh,
Deine Mutter deckt dich zu,
Wird ein Engel wunderschön
Heut' an deinem Bettchen steh'n.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Cramer •   A. Feist 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Carl Busse, Vagabunden. Neue Lieder und Gedichte, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1901, page 108. Note: in Cramer's setting, "Sum" is spelled "Summ" throughout.


Text Authorship:

  • by Karl Busse (1872 - 1918), "Schlafliedchen fürs Peterle", appears in Vagabunden. Neue Lieder und Gedichte, in Bunter Reigen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anna Cramer (1873 - 1968), "Schlafliedchen für's Peterle", 1909 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Alwine Feist (1873 - 1924), "Schlaflied für’s Peterle", published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston II. Sammlung: moderne Preislieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Hans Hermann (1870 - 1931), "Schlafliedchen", op. 53 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Schlafliedchen", op. 75 (Achtzehn Gesänge) no. 14 (1903) [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-07-15
Line count: 12
Word count: 64

Hum, hum, the sandman walks
Language: English  after the German (Deutsch) 
Hum, hum, the sandman walks, --
Ah, how dark, ah, how late!
He steps into every child's house,
Strewing the quiet grains.

Hum, hum, the sandman walks, --
Come and speak your nighttime prayer:
Dear God, make You me devout
That I may go to Heaven!

Fold your little hands, sleep in peace,
Your mother covers you up,
A wondrously beautiful angel
Shall stand beside your bed today.

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Translations of title(s):
"Schlafliedchen" = "Sleeping song"
"Schlafliedchen fürs Peterle" = "Sleeping song for little Peter"
"Schlaflied für’s Peterle" = "Sleeping song for little Peter"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl Busse (1872 - 1918), "Schlafliedchen fürs Peterle", appears in Vagabunden. Neue Lieder und Gedichte, in Bunter Reigen
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-06-27
Line count: 12
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris