LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896)

Here, in this little Bay
Language: English 
Our translations:  DUT
Here, in this little Bay,
Full of tumultuous life and great repose,
Where, twice a day,
The purposeless, glad ocean comes and goes,
Under high cliffs, and far from the huge town,
I sit me down.
For want of me the world's course will not fail:
When all its work is done, the lie shall rot;
The truth is great, and shall prevail,
When none cares whether it prevail or not.

Available sung texts:   ← What is this?

•   R. Chilcott 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "Magna est veritas", appears in The Unknown Eros and other Odes I-XXI, first published 1877 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by John H. Ashton (b. 1938), "Magna est veritas", 1973, first performed 1973 [ baritone, SSA chorus, flute, alto saxophone, trumpet, horn, and piano ], from Songs from "The Unknown Eros" [sung text not yet checked]
  • by Robert Chilcott (b. 1955), "The Truth is Great", 2008 [ chorus and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by John Edmunds (1913 - 1986), "Magna est veritas", 1935-60, published 1975 [ voice and piano ], from Hesperides: Fifty Songs by John Edmunds -- or The Fortunate Isles [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lidy van Noordenburg

This text was added to the website: 2008-09-11
Line count: 10
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris