LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,792)
  • Text Authors (20,714)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Kazimierz Brodziński (1791 - 1835)

Die Bekehrte
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE ITA
Bei dem Glanz der Abendröthe
Ging ich still den Wald entlang,
Damon saß und blies die Flöte,
Daß es von den Felsen klang,
So la la! . . .

Und er zog mich zu sich nieder,
Küßte mich so hold, so süß.
Und ich sagte: blase wieder!
Und der gute Junge blies,
So la la! . . .

Meine Ruh ist nun verloren,
Meine Freude floh davon,
Und ich hör' vor meinen Ohren
Immer nur den alten Ton,
So la la, le ralla! . . .

Available sung texts: (what is this?)

•   N. Medtner •   M. Stange 

View text with all available footnotes

Confirmed with Johann Wolfgang von Goethe, Sämmtliche Werke, Volume 1, Stuttgart und Tübingen, J. G. Cotta'scher Verlag, 1854, p. 5.


Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Die Bekehrte", written 1796, first published 1797 [author's text checked 1 time against a primary source]

Go to the general view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 90

Nawrócona
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Polish (Polski)  after the German (Deutsch) 
Wieczorem, póżnego czasu,
Szłam sama około lasu,
Na flecie grał Damon tkliwie,
Po całéj go słychać niwie,
   Tak: la la la!

Przynęcił mię, ośmiełony
Całował mię bez obrony;
Gray, rzehłam mu, ieszcze chwilę!
I zagrał mi bardzo mile,
   Tak: la la la!

Zginęły swobody moie!
Odbiegły mię iuż pokoie,
I nigdy to lube granie,
Wspominać się nie przestanie,
   Tak: la la la!

Available sung texts:   ← What is this?

•   S. Moniuszko 

View text with all available footnotes

Confirmed with Rozmaitości. Oddział literacki. Gazety Lwowskiey z roku 1819, We Lwowie, 1819, page 546.


Text Authorship:

  • by Kazimierz Brodziński (1791 - 1835), "Nawrocóna" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Die Bekehrte", written 1796, first published 1797
    • Go to the text page.

Go to the general view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-11-17
Line count: 15
Word count: 65

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris