Im blassgelben Kleidchen
Language: German (Deutsch)
Im blassgelben Kleidchen,
Die Rose im Haar --
Sie sagten's mir Alle,
Wie lieblich ich war.
Und Einer von Allen,
Der sagte es nicht,
Er sah mir nur groß
Ins junge Gesicht.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 6.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2011-09-17
Line count: 8
Word count: 32
Language: English  after the German (Deutsch)
In a pale yellow dress,
A rose in my hair –
Everyone said to me
How lovely I was.
And one among them all,
He did not say it,
He only gazed into my
Young face with wide-open eyes.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Translations of title(s):
"Im blassgelben Kleidchen, die Rose im Haar" = "In a pale yellow dress, a rose in my hair"
"Im weissen Kleidchen die Rose im Haar" = "In a white dress, a rose in my hair"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2023-09-24
Line count: 8
Word count: 40