by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Atmen, du unsichtbares Gedicht!
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Atmen, du unsichtbares Gedicht! Immerfort um das eigne Sein rein eingetauschter Weltraum. Gegengewicht, in dem ich mich rhythmisch ereigne. Einzige Welle, deren allmähliches Meer ich bin ; sparsamstes du von allen möglichen Meeren, -- Raumgewinn. Wieviele von diesen Stellen der Räume waren schon innen in mir. Manche Winde sind wie mein Sohn. Erkennst du mich, Luft, du, voll noch einst meiniger Orte ? Du, einmal glatte Rinde, Rundung und Blatt meiner Worte.
E. Janson sets stanzas 1, 4
H. Birtwistle sets line 6-7
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2009-06-01
Line count: 18
Word count: 73