by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719 - 1803)
Das Leben ist ein Traum
Language: German (Deutsch)
Das Leben ist ein Traum! Wir schlüpfen in die Welt und schweben Mit jungem Zehn Und frischem Gaum, Auf ihrem Wehn Und ihrem Schaum, Bis wir nicht mehr an Erde kleben; Und dann, was ist? Was ist das Leben? Das Leben ist ein Traum. Das Leben ist ein Traum! Wir lieben, unsre Herzen schlagen, Und Herz an Herz Gefüget kaum, Ist Lieb und Herz Ein leerer Schaum, Ist hin geschwunden, weggetragen; Was ist das Leben? hör' ich fragen: Das Leben ist ein Traum. Das Leben ist ein Traum! Wir denken, zweifeln, werden Weise; Wir theilen ein In Ort und Raum, In Licht und Schein, In Kraut und Baum, Sind Euler und gewinnen Preise Dann, noch am Grabe, sagen Weise: Das Leben ist ein Traum.
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Confirmed with F. W. Gleims Sämmtliche Werke, zweyter Band, Carlsruhe, 1819, page 131. Note: "Zehn" is an older spelling of "Zahn", as are "Wehn" for "Wahn" and "theilen" for "teilen"
Text Authorship:
- by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719 - 1803), "Das Leben ist ein Traum" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Das Leben ist ein Traum", Hob. XXXVIa no. 21 [sung text checked 1 time]
- by Antonio Rosetti, né Anton Rösler (1750 - 1792), "Das Leben ist ein Traum!", F. 45 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La vida és un somni", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het leven is een droom", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Life is a dream", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La vie est un rêve", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , "Is taibhreamh é an saol!", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Solo un sogno è la vita", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 124