Geisternähe
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE ITA
Der Dämmrung Schein
Durchblinkt den Hain;
Hier, beim Geräusch des Wasserfalles,
Denk' ich nur dich, o du mein Alles!
Dein Zauberbild
Erscheint, so mild
Wie Hesperus im Abendgolde,
Dem fernen Freund, geliebte Holde!
Er sehnt wie hier
Sich stets nach dir;
Fest, wie den Stamm die Eppichranke,
Umschlingt Dich liebend sein Gedanke.
Durchbebt dich auch
Im Abendhauch
Des Brudergeistes leises Wehen
Mit Vorgefühl vom Wiedersehen?
Er ists, der lind
Dir, süßes Kind,
Des Schleiers Silbernebel kräuselt,
Und in der Locken Fülle säuselt.
Oft hörst du ihn,
Wie Melodien
Der Wehmuth aus gedämpften Saiten,
In stiller Nacht vorübergleiten.
Auch fesselfrei
Wird er getreu,
Dir ganz und einzig hingegeben,
In allen Welten dich umschweben.
Available sung texts: (what is this?)
• J. Zumsteeg
J. Lang sets stanzas 1-3
View text with all available footnotes
Confirmed with Gedichte von Friedrich von Matthisson. Erster Theil. Tübingen, bei Cotta, 1811, pages 280-281, and with Gedichte von Friedrich von Matthisson, Fünfzehnte Auflage, Zürich: bei Orell, Füßli und Comp., 1851, pages 221-222.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 120
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Het scheem'ringsgoud
Doorlicht het woud;
Hier, bij 't geruis van vallend water,
Denk 'k slechts aan jou, mijn Vroeg, mijn Later!
Jouw toverbeeld
Verschijnt zo mild
Als Hesperus in 't avondbreken
Je verre vriend als liefdesteken!
Hij smacht, vol trouw,
Altijd naar jou;
Vast, als klimop de stam van bomen,
Omsluiten jou zijn liefdesdromen.
Is wat je voelt
In d' avondzoelt'
Een vleugje van zijn geest misschien
En 't voorgevoel hem weer te zien?
Hij is 't, die licht,
O liefste wicht,
Jouw zilv'ren sluier neev'lig rimpelt
En in je volle lokken wimpelt.
En vaak komt-ie
Als melodie
Van weemoed uit gedempte snaren
In stille nacht voorbij je waren.
Van kluisters vrij,
Maar trouw zal hij,
Totaal en enkel jou genegen,
In elke wereld jou omzweven.