by Heinrich Fitzau (1810 - 1859), as Alfred von der Aue
Liebesgabe
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Wenn der Frühling wiederkehret, bringt er zarte Blumen mir, und ich binde sie zu Sträußchen, und die Sträußchen send' ich Dir. Was die Blumen leise flüstern, ist ein Lied und ist ein Gruß meines Herzens an das Deine, und ihr Duft ein Liebeskuss. Nimm der Liebe zarte Weihe, nimm die Sträußchen freundlich an, denn sonst hängen sie die Köpfchen, und die Blumen welken d'ran. Lass sie ruhen an dem Herzen, an der lieben treuen Brust, dass Du fühlest ihre Grüße, ihren Kuss in sel'ger Lust.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Johann Winkler
Confirmed with Neueste und auserwählte Blumensprache in kleinen Denkversen und Sinngedichten von Alfred von der Aue, Anklam, 1842.
Text Authorship:
- by Heinrich Fitzau (1810 - 1859), as Alfred von der Aue, "Liebesgabe", appears in Neueste und auserwählte Blumensprache in kleinen Denkversen und Sinngedichten [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-06-22
Line count: 16
Word count: 89