Nachtmusik
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG
Wir stimmen dir mit Flötensang,
In süßem Ton und Harfenklang,
Ein nächtlich Lied, zur Freude!
Aus deiner Hülle tritt hervor,
Daß sich im stillen Abendflor
Dein Herz und Auge weide.
Komm, sieh! wie alles schläft und ruht,
Und unter Lunens sichrer Hut
Entweicht der Menschen Kummer.
Sieh, wie die Gegend vor uns liegt,
Als hättest du sie eingewiegt,
In süßem Liebesschlummer!
O säume nicht, erhebe dich!
Schon wartet deiner wonniglich
Das ganze Heer der Sterne:
Denn guten Seelen sind sie hold,
Und streuen ihnen funkelnd Gold
Aus der gewölbten Ferne.
Schließ dich an uns! Auf stiller Bahn
Weht dich kein falsches Lüftchen an.
Laß dich im Dunkeln grüßen!
Noch enger knüpft die Nacht das Band,
Wenn Freunde traulich, Hand in Hand,
Sich an einander schließen.
Drum laden wir mit Flötensang,
In süßem Ton und Harfenklang,
Dich ein zu unsrer Freude;
Vereine dich mit unserm Chor,
Daß sich im nächtlich stillen Flor
Dein Herz und Auge weide.
Available sung texts: (what is this?)
• F. Schubert
View text with all available footnotes
Confirmed with Lyrische Anthologie. Herausgegeben von Friedrich Matthisson. Achter Theil. Zürich 1804. bey Orell Füssli und Compagnie, pages 109-110; and with Poetische Blumenlese Auf das Jahr 1780. Göttingen bey Johann Christian Dieterich, pages 144-145.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website: 2007-07-05
Line count: 30
Word count: 164
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Wij komen je met fluitgezang
Met zoete toon en harpenklank
Een lied van vreugde spelen!
Treed uit je schuilplaats in het zicht
En laat het stille avondlicht
Je hart en ogen strelen.
Kom, zie hoe alles rust en slaapt,
En hoe, als Luna zorgzaam waakt,
Verdwijnen 's mensen zorgen.
Zie, hoe het landschap voor ons ligt,
Als had je het in slaap gewiegd,
In liefde zoet geborgen!
O aarzel niet, sta op en kom,
Reeds wacht op jou, verheugd, alom
Het ganse heir der sterren.
Wie goed is wordt door hen bedacht,
Zij tonen hem hun gouden pracht
Uit 't hoog gewelf ginds verre.
Sluit aan bij ons! Op stille baan
Waait je geen kwalijk briesje aan;
Laat je in 't donker groeten!
Nog vaster knoopt de nacht de band,
Als vrienden hart'lijk, hand in hand
Vereend, elkaar ontmoeten.
Dus vragen wij met fluitgezang,
Met zoete toon en harpenklank:
Kom onze vreugde delen.
Kom, voeg je bij ons vriendenkoor
En laat de avond je gehoor,
Je hart en ogen strelen.