Translation by Bible or other Sacred Texts
Psalmus 114 (116)
Language: Latin
1 Alleluja. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ. 2 Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo. 3 Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni, 4 et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam. 5 Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur. 6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et liberavit me. 7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi: 8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu. 9 Placebo Domino in regione vivorum.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 114 (116)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts ENG ; composed by Joseph Rheinberger.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 114 (116)"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-05-25
Line count: 19
Word count: 94
Ich liebe, weil erhöret der Herr
Language: German (Deutsch)  after the Latin
1 Ich liebe, weil erhöret der Herr die Stimme meines Flehens, 2 weil er geneigt sein Ohr zu mir; dafür will ich mein Leben lang ihn anrufen. 3 Umringt hatten mich Todesschmerzen, des Todtenreiches Gefahren mich betroffen; Bedrängnis fand ich und Schmerz. 4 Und ich rief den Namen des Herrn an: O Herr, erlöse meine Seele! 5 Barmherzig ist der Herr, und gerecht, und unser Gott erbarmet sich. 6 Es schützet die Kleinen der Herr; ich war erniedrigt, da half er mir. 7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe -- denn Gutes hat dir gethan der Herr. 8 Denn Er hat freigemacht mein Leben vom Tode, meine Augen von Thränen, meine Füße vom Sturze. 9 Gefallen will ich dem Herrn in dem Lande der Lebendigen.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesAuthorship:
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 114 (116)"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Ich liebe, weil erhöret der Herr", op. 40 (Fünf Motetten für gemischten Chor) no. 1 [ mixed chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Heiner Twietmeyer
This text was added to the website: 2012-05-25
Line count: 18
Word count: 125