by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
J'allais partir ; doña Balbine
Language: French (Français)
Our translations: ENG
J'allais partir ; doña Balbine Se lève et prend à sa bobine Un long fil d'or ; À mon bouton elle le noue, Et puis me dit, baisant ma joue : « Restez encor ! « Par l'un des bouts ce fil, trop frêle Pour retenir un infidèle, Tient à mon cœur... Si vous partez, mon cœur s'arrache : Un nœud si fort à vous m'attache, Ô mon vainqueur ! -- « Pourquoi donc prendre à ta bobine Pour me fixer, doña Balbine, Un fil doré ? À ton lit qu'un cheveu m'enchaîne, Se brisât-il, sois-en certaine, Je resterai ! »
Pessard sets stanzas 1-3
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), no title, appears in España, first published 1845 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Émile Bourgeois (1849 - 1922), "Le fil d'or" [sung text not yet checked]
- by G. Gautier , "Doña Balbine", subtitle: "Chanson", published 1872 [ voice and piano ], from 2 Chansons à une voix et piano, no. 1, Paris, Vieillot [sung text not yet checked]
- by Théodore Labarre (1805 - 1870), "Le Fil d'or", subtitle: "Boléro", 1844 [ high voice and piano ], from L'Album de Théodore Labarre 1844, no. 2, Paris, Vialon [sung text not yet checked]
- by Émile Pessard (1843 - 1917), "J'allais partir", 1873, published 1873, stanzas 1-3 [ voice and piano ], from Joyeusetés de bonne compagnie, recueillies et mises en musique, no. 7, Paris, A. Leduc [sung text not yet checked]
- by Jules Philipot (1824 - 1897), "Doña Balbine", op. 125, published 1874 [ tenor or mezzo-soprano and piano ], from Poèmes et Chants, Poésies de Théophile Gautier, no. 6, Paris, L. Grus [sung text not yet checked]
- by Jean-Théodore Radoux (1835 - 1911), "Doña Balbine", subtitle: "Fantaisie-Poésie", published 1866 [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, 1er recueil, no. 8, Paris, Heu [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-03-25
Line count: 18
Word count: 92