Translation by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920)
Perle (Indschü) Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Turkish (Türkçe)
Our translations: ENG
Stiller Grabstein im Cypressendüster, Den die Muschel krönet, leer und golden, Antwort gieb dem Abendwindgeflüster, Das nach deiner Perle fragt, der holden, Nach der Perle: die der Tod erkor, Nach der Seele mein, die ich verlor -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Schweige, schweige, Abendhauch im Thale! Seele, meine Perle: Fortgenommen Hat zum Paradies dich eine Welle, Und in Allah's Hand bist du gekommen, Dass sein Odem, Matte dich erhelle, Dass dein Glanz sich in die Kette schmiegt, Die auf Allah's heilgem Herzen liegt -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Schweige, schweige, Abendhauch im Thale!
Confirmed with: Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, Dem Neutürkischen nachgedichtet von Bernhardine Schulze-Smidt, Leipzig: Verlag von Schmidt & Günther, 1893, page 53.
Composition:
- Set to music by Heinrich Kaspar Schmid (1874 - 1953), "Perle (Indschü)", op. 19 no. 12, published 1911-13 [ voice and piano ], from Türkisches Liederbuch, no. 12, München: Wunderhornverlag, 1917
Text Authorship:
- by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), "Perle (Indschü)", appears in Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, in Lieder des Ufers (Kenar-scharkileri)
Based on:
- a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé , "Indschü" [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Earl Rosenbaum
This text was added to the website: 2012-06-04
Line count: 16
Word count: 88