Translation
Der 92. Psalm See base text
Language: Hebrew Transliteration  after the Hebrew (עברית)
... tôw l'hôdôs laᵃdônoj ul'sammer lᵉschimᵉcho eljôn, l'haggid babbôker chasdecho weᵉmunos'cho ballelôs. ale osôr waᵃle nowel ale higgojôn b'chin nôr. ki simmachtanni adônoj b'folecho bᵉmaᵃse jodecho arannen. mah god'lu maᵃsecho adônoj m'ôd omᵉku machschᵉwôsecho. isch baar lô jedo uch'sil lô jowin es sôs. bif'rôach rᵉschoim k'mô esew wajjozizu kol pôᵃle owen l'hischom'dom ade ad. w'attoh morôm l'ôlom adônoj. ...
Note: Schubert was commissioned by Salomon Sulzer to set Psalm 92 in Hebrew, using his transliteration presented here. In 1870 this work was published with the German translation by Moses Mendelssohn.
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Der 92. Psalm", D 953 (1828), published 1839, first performed 1828, lines 2-9 [ baritone and satb chorus a cappella ], Salomon Sulzer, Wien, also set in German (Deutsch)
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-09-08
Line count: 33
Word count: 131