by Eduard Maria Oettinger (1808 - 1872)
Ich kenn ein Auge See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich kenn' ein Auge, das, so mild,
Und glänzend wie ein Sternenbild,
Voll Huld auf mich hernieder sieht
Und mich hinauf zum Himmel zieht.
Dort prangt ein Stern so hell und rein
Wie jenes Auges Sonnenschein . . .
Du liebes Aug', Du lieber Stern,
Du bist mir nah' und doch so fern.
...
Composition:
- Set to music by Alexander Reichardt (1825 - 1895), "Ich kenn ein Auge", published 1874, stanza 1 [ soprano or alto and piano ], Wien, Goll
Text Authorship:
- by Eduard Maria Oettinger (1808 - 1872), "Zwölftes Lied", appears in Neues Buch der Liebe
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2011-09-04
Line count: 40
Word count: 252