LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,902)
  • Text Authors (20,893)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Victor Hugo (1802 - 1885)
Translation © by Salvador Pila

À genoux
 (Sung text for setting by H. Monpou)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG ENG GER SPA
Puisqu'ici-bas toute âme
Donne à quelqu'un
Sa musique, sa flamme,
Ou son parfum ;

Puisqu'ici-bas chaque chose
Donne toujours
Son épine ou sa rose
A ses amours ;

 ... 

Puisque l'air à la branche
Donne l'oiseau ;
Que l'aube à la pervenche
Donne un peu d'eau ;

Puisque, lorsqu'elle arrive
S'y reposer,
L'onde amère à la rive
Donne un baiser ;

Je te donne, à cette heure,
Penché sur toi,
La chose la meilleure
Que j'ai en moi !

Reçois donc ma pensée,
Triste d'ailleurs,
Qui, comme une rosée,
T'arrive en pleurs !

Reçois mes voeux sans nombre,
O mes amours !
Reçois la flamme ou l'ombre
De tous mes jours !

Mes transports pleins d'ivresses,
Pur de soupçons,
Et toutes les caresses
De mes chansons !

Mon esprit qui sans voile
Vogue au hazard,
Et qui n'a pour étoile
Que ton regard !

 ... 

Reçois, mon bien céleste,
O ma beauté,
Mon cœur, dont rien ne reste,
L'amour ôté !

Note: the text above is taken from stanzas 1,2,4-10,12 of the original text.

Composition:

    Set to music by Hippolyte Monpou (1804 - 1841), "À genoux", published 1838, stanzas 1,2,4-10,12 [ high voice and piano ], Éd. Meissonnier

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, written 1836, appears in Les voix intérieures, no. 11, first published 1837

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Faith J. Cormier) , "As each soul here below", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Peter Low) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) [singable] (Angelo Zanardini) , "Dolce pensier"
  • SPA Spanish (Español) (Alberto Bonati) , "Ya que aquí abajo toda alma", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 48
Word count: 179

De genolls
 (Sung text translation for setting by H. Monpou)
 See original
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
Puix que aquí a la terra cada ànima
dóna a algú
la seva ànima, la seva flama
o el seu perfum;

puix que aquí a la terra cada cosa
dóna sempre
la seva espina o la seva rosa
als seus amors;

 ... 

Puix que aire a la branca
dóna l’ocell;
que l’alba a la pervinca
dóna una mica d’aigua;

puix que, quan ella arriba
per reposar-hi
l’ona recala a la riba
i li fa una besada;

jo et dono, a aquesta hora,
recolzat en tu,
la millor cosa
que tinc a dins meu!

Pren doncs el meu pensament,
trist d’altra banda,
que, com una rosada,
t’arriba en llàgrimes!

Pren els meus vots sens nombre,
oh amors meus!
Pren la flama o l’ombra
de tots els meus jorns!

Els meus transports plens d’embriaguesa,
purs de sospites,
i totes les carícies
de les meves cançons!

El meu esperit que sense vela
navega a l’atzar,
i que no té per estrella
res més que el teu esguard!

 ... 

Pren, el meu bé celestial,
oh la meva beutat,
el meu cor, del que res no en resta
privat d’amor!

Note: the text above is taken from stanzas 1,2,4-10,12 of the original text.

NT: G. Fauré musica les estrofes 1-3, 5-9, 11, 12

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, written 1836, appears in Les voix intérieures, no. 11, first published 1837
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2023-03-19
Line count: 48
Word count: 217

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris