by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Over de høje Fjelde See original
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
Undrer mig på, hvad jeg får at se
over de høje fjelde?
Øjet møder nok bare sne.
Rundt omkring står det grønne træ,
vilde så gerne over,
tro, når det rejsen vover?
Ørnen løfter med stærke slag
over de høje fjelde,
ror i den unge, kraftfulde dag,
mætter sit mod i det vilde jag,
sænker sig, hvor den lyster,
ser mod de fremmede kyster!
...
Skal jeg da aldrig, aldrig nå
over de høje fjelde?
Skal denne mur mine tanker slå,
sådan med sne-is og rædsel stå
stængende der til det sidste,
blive min dødningekiste?
Confirmed with Bjørnstjerne Bjørnson, Digte og sange, Femte O P L A G, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, Kristiania og København, 1914.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Composition:
- Set to music by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Over de høje Fjelde", op. 6 (Otte norske viser) no. 7 (1843-59), published 1859, stanzas 1-2,6 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), no title, appears in Arne, first published 1858
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Serai-je étonné par ce que je verrai", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 48
Word count: 259