by Vilhelm Krag (1871 - 1933)
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
Det er nat så vide over vei og vang, det er stillt i veiret, men dog er der klang som fra månestrålers fineste strenge. Hvor underligt at sidde så ene og forladt! Gad vidst, om ei det er slig majlys en nat alverne danser over enge? Det er nat så vide over vei og vang. Jeg hører der bæve gjennem luften en sang, men tonerne kan jeg ikke finde. Det er drømme som kommer, og drømme som går, drømme fra ivinter og drømme fra ivår, og vermod, som vugger mig isinde. Og vermod, som vugger sig så vide over land, vermod indtil verdens den yderste rand, og længsler, som flokkes og trænges. Det hulker i skoge og det græder i krat. Å Gud, hvor det er tungt slig majlys en nat, at sidde her så ensom og længes!
Composition:
- Set to music by Christian Sinding (1856 - 1941), "Majnat", op. 22 no. 3 [ voice and piano ], from Fem Galmandssange = Fünf Verrücktenlieder, no. 3, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "Majnat", appears in Digte, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Aubertine Woodward Moore) , "A May night"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit de mai", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 145