LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,255)
  • Text Authors (19,740)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Sara Teasdale (1884 - 1933)
Translation © by Bertram Kottmann

Until I lose my soul and lie
Language: English 
Until I lose my soul and lie
  Blind to the beauty of the earth,
Deaf [tho' a lyric]1 wind goes by,
  Dumb in a storm of mirth;

Until my heart is quenched at length
  And I have left the land of men,
Oh, let me love with all my strength
  Careless if I am loved again.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Emery: "though shouting"

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "A prayer", appears in Rivers to the Sea, first published 1915

See other settings of this text.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-10-02
Line count: 8
Word count: 57

Lass lieben mich
 (Sung text for setting by G. Bachlund)
 Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the English 
[Lass lieben mich] bis meine Seele ich verlier und blind
der Erde Schönheit nicht mehr seh,
und taub, wiewohl umweht von lyrisch sanftem Wind,
und stumm in einem Sturm der Freude steh;

[Lass lieben mich] bis meines Herzens Durst gestillt zuletzt
und ich gegangen bin von dieser Erd,
o, lass mit aller Kraft mich lieben, jetzt,
selbst wenn mich niemand liebend mehr begehrt.

Composition:

    Set to music by Gary Bachlund (b. 1947), "Lass lieben mich", 2013 [ medium voice and piano ], note: a different setting from the one in English

Text Authorship:

  • by Bertram Kottmann , "Lass lieben mich", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Based on:

  • a text in English by Sara Teasdale (1884 - 1933), "A prayer", appears in Rivers to the Sea, first published 1915
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-10-25
Line count: 8
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris