by
Sara Teasdale (1884 - 1933)
Until I lose my soul and lie
Language: English
Until I lose my soul and lie
Blind to the beauty of the earth,
Deaf [tho' a lyric]1 wind goes by,
Dumb in a storm of mirth;
Until my heart is quenched at length
And I have left the land of men,
Oh, let me love with all my strength
Careless if I am loved again.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Emery: "though shouting"
Text Authorship:
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2013-10-02
Line count: 8
Word count: 57
Language: German (Deutsch)  after the English
[Lass lieben mich] bis meine Seele ich verlier und blind
der Erde Schönheit nicht mehr seh,
und taub, wiewohl umweht von lyrisch sanftem Wind,
und stumm in einem Sturm der Freude steh;
[Lass lieben mich] bis meines Herzens Durst gestillt zuletzt
und ich gegangen bin von dieser Erd,
o, lass mit aller Kraft mich lieben, jetzt,
selbst wenn mich niemand liebend mehr begehrt.
Composition:
Set to music by Gary Bachlund (b. 1947), "Lass lieben mich", 2013 [ medium voice and piano ], note: a different setting from the one in English
Text Authorship:
- by Bertram Kottmann , "Lass lieben mich", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Based on:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2013-10-25
Line count: 8
Word count: 63