by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831)
Die Schatten See original
Language: German (Deutsch)
Freunde, deren Grüfte sich schon bemoosten! Wann der Vollmond über dem Walde dämmert, Schweben eure Schatten empor vom stillen Ufer der Lethe. Seid mir, Unvergeßliche, froh gesegnet! Du vor Allen, welcher im Buch' der Menschheit Mir der Hieroglyphen so viel gedeutet, Redlicher Bonnet! Längst verschlürft im Strudel der Brandung wäre Wohl mein Fahrzeug oder am Riff zerschmettert, Hättet ihr nicht, Genien gleich, im Sturme Schirmend gewaltet. Wiedersehn der Liebenden! wo der Heimath Goldne Sterne leuchten, o du der armen Psyche, die gebunden im Grabthal schmachtet, Himmlische Sehnsucht!
First published in Musen-Almanach für das Jahr 1799, herausgegeben von Schiller, Tübingen, in der J.G.Cottaischen Buchhandlung, page 143 (only stanza 1-3).
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Die Schatten", D 50 (1813), published 1894
Text Authorship:
- by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Die Schatten", written c1797, first published 1799
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Les ombres", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De schimmen", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The shadows", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Les ombres", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 89