by Ivar Andreas Åsen (1813 - 1896)
So ymse Folk eg kjenner til
Language: Norwegian (Nynorsk)
So ymse Folk eg kjenner til, som hava Hug til aa kveda; og faa dei nokot, som høva vil, so hava dei rett si Gleda. Men strengt um Stevet døma dei, og Fusk er faafengt aa bjoda; til klena Visor dei segja Nei, dei ropa berre paa goda. * «Kom med Visor, og helst av deim, som kvika og inkje krenkja: slikt som høver vaar eigen Heim, og slikt som me sjølve tenkja.» «Den, som laag og liten er og tidt med Spottord stungen, han lettnar, naar han høyra fær sin eigen Tanke sungen.» «Kom med nokot, som vekkjer Mod. D’er nog av Tvang og Trengsla. Ei liti Hjelp var fulla god, naar Hugen stend i Stengsla.» Heppen var den, som hadde Dug til slike Vers aa kveda, at dei, som høyrde, fekk same Hug og kjende same Gleda. [Heppen den]1, som var so hæv, at slik ei Gaava han aatte og kunde gjera so gilde Stev, at Folket læra deim maatte. * Eg heve freistat so einkvar Gong, um sjølv eg Stev kunde gjera; men sjeldan fekk eg so min Song, som helst han skulde vera. Difyre legg eg so litet fram; eg vil ikkje Tidi spilla. Det skal ikkje verda so lang ein Glam, eg vil berre Harpa stilla. * Symra teiknar til Sumars Bil; um Vaaren tidla ho blømer; men fleire Blomar maa koma til, naar Kulden or Markom rømer.
C. Sinding sets stanzas 3-5 in (at least) one setting - see below for more information
C. Sinding sets stanzas 6-7 in (at least) one setting - see below for more information
C. Sinding sets stanza 9 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Sinding: "Heppen var den"
Authorship:
- by Ivar Andreas Åsen (1813 - 1896), "Fyrestev" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Kom med Visor", op. 28 no. 1 (1896), published 1896, first performed 1896, stanzas 3-5 [ voice and piano ], from Symra, no. 1, Leipzig, W. Hansen, also set in Danish (Dansk) [sung text checked 1 time]
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Heppen van der", op. 28 no. 2 (1896), published 1896, first performed 1896, stanzas 6-7 [ voice and piano ], from Symra, no. 2, Leipzig, W. Hansen [sung text checked 1 time]
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Symra", op. 28 no. 3 (1896), published 1896, first performed 1896, stanza 9 [ voice and piano ], from Symra, no. 3, Leipzig, W. Hansen [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Gustav Hetsch (1867 - 1935) ; composed by Christian Sinding.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Nils Lid Hjort , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-03-30
Line count: 43
Word count: 233