by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas
Dans la forêt du charme et de l'enchantement See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Sous vos sombres chevelures, petites fées,
Vous chantâtes sur mon chemin bien doucement,
...
Dans la forêt du charme et de l'enchantement.
Dans la forêt du charme et des merveilleux rites,
Gnômes compatissants, pendant que je dormais,
De votre main, honnêtes gnômes, vous m'offrîtes,
Un sceptre d'or, hélas ! pendant que je dormais.
J'ai su depuis ce temps, que c'est mirage et leurre
Les sceptres d'or et les chansons dans la forêt ;
Pourtant, comme un enfant crédule, je les pleure,
Et je voudrais dormir encore dans la forêt.
Qu'importe si je sais que c'est mirage et leurre !
Composition:
- Set to music by Ernest Amédée Chausson (1855 - 1899), "Dans la forêt du charme et de l'enchantement", op. 36 no. 2 (1898), from Deux Mélodies, no. 2
Text Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, appears in Les cantilènes, in 1. Funérailles, no. 9, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1886
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 102