LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,974)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Comme un qui prend une coupe
 (Sung text for setting by P. Cléreau)
 See base text
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Comme un qui prend une coupe,
Seul honneur de son trésor,
Et de rang verse à la troupe,
Du vin qui rit dedans l'or:
Ainsi versant la rousée,
Dont ma langue est arrousée
Sus la race des Valoys,
En son doux nectar j'abreuve,
 ... 

Note: the text above is taken from lines 1-8 of the original text.


Submitter's note: This is the famous opening of Ronsard’s first Pindaric ode (to Henri II), a direct imitation of Pindar’s 7th Olympic ode

Composition:

    Set to music by Pierre Cléreau (c1515 - 1569), "Comme un qui prend une coupe", lines 1-8

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 57

As one who takes a cup
 (Sung text translation for setting by P. Cléreau)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
As one who takes a cup
Sole distinguished piece of his treasure
And in turn pours out for his followers
Wine which laughs within the gold;
So pouring out the dew
With which my tongue is bedewed
Upon the race of Valois,
In its sweet nectar I salute
 ... 

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from lines 1-8 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2014 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2014-10-26
Line count: 10
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris