Translation by Kārlis Kristiāns Ulmanis (1793 - 1871), as Karl Christian Ulmann
Zwei sind's, zwei' Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the Latvian (Latviešu valoda)
Zwei sind's, zwei; wer sind die zweie, die nicht schliefen in der Nacht? Nimmer schlief der junge Bursche, dachte an sein Mädchen stets. Zwei sind's, zwei; wer sind die zweie, die nicht schliefen in der Nacht? Nimmer schlief das junge Mädchen, strickte an dem Handschuhpaar. Nimmer schlief der junge Bursche, dachte an sein Mädchen stets. Holdes Mädchen ist mein Bräutchen, und ein Schimmel ist mein Ross.
Composition:
- Set to music by Ādams Ore (1855 - 1927), "Zwei sind's, zwei'", published 1890 [ voice and piano ], from Lettische Volkslieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 14, Riga, Blosfeld
Text Authorship:
- by Kārlis Kristiāns Ulmanis (1793 - 1871), as Karl Christian Ulmann
Based on:
- a text in Latvian (Latviešu valoda) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-08-22
Line count: 12
Word count: 66