LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,929)
  • Text Authors (20,942)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation © by Salvador Pila

À une fleur
 (Sung text for setting by E. Lalo)
 See base text
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG
Que me veux-tu, chère fleurette,
Aimable et charmant souvenir?
Demi-morte et demi-coquette,
Jusqu'à moi qui te fait venir?

Sous ce cachet enveloppé,
Tu viens de faire un long chemin.
Qu'as-tu vu? que t'a dit la main 
Qui sur le buisson t'a coupée?

N'es-tu qu'une herbe desséchée
Qui vient achever de mourir?
Ou ton sein, prêt à refleurir,
Renferme-t-il une pensée?

 ... 

S'il en est ainsi, parle bas,   
Mystérieuse messagère;   
S'il n'en est rien, ne réponds pas;
Dors sur mon coeur, fraîche et légère.

Note: the text above is taken from stanzas 1-3,6 of the original text.

First published in Revue des deux mondes, December 1, 1841.

Composition:

    Set to music by Edouard Lalo (1823 - 1892), "À une fleur", 1870, stanzas 1-3,6 [ contralto and piano ]

Text Authorship:

  • by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "À une fleur", appears in Poésies nouvelles

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A una flor", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Victoria de Menil) , "To a flower", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 211

A una flor
 (Sung text translation for setting by E. Lalo)
 See original
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
Què vols de mi, estimada floreta,
memòria agradable i encisadora?
Mig morta i mig coqueta,
qui t’ha fet venir cap a mi?

Embolcallada en aquest catxet,
has fet un llarg viatge.
Què has vist? Què t’ha dit la mà
que t’ha tallat del matoll?

No ets res més que una herba dessecada
que s’acaba de morir?
O la teva sina, disposada a reflorir,
enclou un pensament?

 ... 

Si és així, parla fluixet,
misteriosa missatgera;
i si no és el cas, no responguis;
dorm al meu cor, fresca i lleugera.

Note: the text above is taken from stanzas 1-3,6 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "À une fleur", appears in Poésies nouvelles
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2022-01-09
Line count: 40
Word count: 224

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris