by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
У людей‑то в дому Matches original text
Language: Russian (Русский)
У людей-то в дому - чистота, лепота, А у нас-то в дому - теснота, духота. У людей-то для щей - с солонинкою чан, А у нас-то во щах - таракан, таракан! У людей кумовья - ребятишек дарят, А у нас кумовья - наш же хлеб приедят! У людей на уме - погуторить с кумой, А у нас на уме - не пойти бы с сумой? Кабы так нам зажить, чтобы свет удивить: Чтобы деньги в мошне, чтобы рожь на гумне; Чтоб шлея в бубенцах, расписная дуга, Чтоб сукно на плечах, не посконь-дерюга; Чтоб не хуже других нам почет от людей, Поп в гостях у больших, у детей - грамотей; Чтобы дети в дому - словно пчёлы в меду, А хозяйка в дому - как малинка в саду!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Aleksandr Porfir'yevich Borodin (1833 - 1887), "У людей-то в дому", published 1890
Text Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), no title
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 116