by Robert Burns (1759 - 1796)
My heart’s in the Highlands See original
Language: English
My heart's in the Highlands, my heart is not here: My heart's in the Highlands, a chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe -- My heart's in the Highlands wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birthplace of valour, the country of worth; Wherever I wander, wherever I rove, The hills of the Highlands for ever I love. Farewell to the mountains high cover’d with snow; Farewell to the straths and green vallies below; Farewell to the forests and wild-hanging woods; Farewell to the torrents and loud-pouring floods. My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe -- My heart's in the Highlands, wherever I go.
Composition:
- Set to music by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "My heart’s in the Highlands", op. 9 no. 3, published 1845 [ vocal duet for 2 sopranos with piano ], from Lieder im Volkston [first published as Neun Lieder im Volkston], no. 3, Leipzig, Breitkopf und Härtel, also set in French (Français), also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "My heart's in the Highlands"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Mé srdce je v horách"
- POL Polish (Polski) (Jan Kasprowicz) , "Me serce jest w górach", Warsaw, first published 1907
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 135