by Paul Barthélemy Jeulin (1863 - 1936), as Paul Gravollet
Les roses pleurent Matches base text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Les roses ont ce soir pleuré dans le jardin ; Leur parfum était triste et tristes leurs corolles, Peut-être qu’un passant aura dit ces paroles : “Toutes se faneront demain !” Aussi comme ce soir leur veille est douloureuse ! Elles tremblent de s’endormir, Craignent, toutes peureuses, Que ce dernier sommeil les vienne en sevelir ! Leur tige s’alourdit de tristesse pesante, Des larmes de la nuit leur pauvre cœur est plein, Chaque fleur prend des airs d’agonisante. Les roses ont ce soir pleuré dans le jardin !
Composition:
- Set to music by Henri-Paul Büsser (1872 - 1973), "Les roses pleurent", 1903?, published 1905 [ medium voice and piano ], from Frissons, no. 2, Éd. J. Hamelle
Text Authorship:
- by Paul Barthélemy Jeulin (1863 - 1936), as Paul Gravollet, "Les roses pleurent", written 1903, appears in Les Frissons, no. 2
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "This evening, the roses weep", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-30
Line count: 12
Word count: 84