by
Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll
Language: English
...
Alice! A childish story take,
And with a gentle hand,
Lay it where Childhood's dreams are twined
In Memory's mystic band,
Like pilgrim's wither'd wreath of flowers
Pluck'd in far-off land.
Note: the text above is taken from stanza 7 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-08
Line count: 42
Word count: 231
Language: French (Français)  after the English
...
Alice ! Prends cette histoire enfantine
Et d'une gentille main
Dépose-la où les rêves de l'enfance sont tressés
En une guirlande mystique du souvenir
Comme une couronne de fleurs fanées de pélerin
Cueillies dans un pays très lointain.
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanza 7 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-12-29
Line count: 42
Word count: 264