LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mellin de Saint-Gelais (1487 - 1558)

Helas mon Dieu y a il en ce monde
 (Sung text for setting by J. Chardavoine)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Helas mon Dieu y a il en ce monde
  Dueil ou ennui dont on ait cognoissance
  Qui soit esgal à ma douleur profonde
Helas mon Dieu si j’avois la puissance
  De declarer la peine que je porte
  Ce me seroit une grande allegeance.

Helas mon Dieu pitié est elle morte ? 
Qui luy defend que mort ne me contente
  Puis qu’autre espoir je n’ay que me confort ?
Helas mon Dieu le fruict de mon attente
  S’en va passant comme songe ou fumee
  Et ma douleur est seule permanente.

Helas mon Dieu amie trop aimee
  Voyez vous point à mon dueil inportable
  Vostre grand tort et foy peu estimee ?
Helas mon Dieu amitié perdurable
  D’ingrat oubly est mal recompensee
  J’en ay la peine et l’autre en est coulpable

Helas mon Dieu qui sçavez ma pensee
  Soyez content que d’elle me deporte
  Mettant à fin l’euvre mal commencee
Helas mon Dieu ce cas me desconforte
  Que mon cœur gist en bien povre asseurance
  Mon desir croist et l’esperance est morte.

Helas mon Dieu puis que perseverance
  Ny loyauté ny ma peine trop dure
  N’ont proffite, meure toute esperance
Helas mon Dieu si d’heureuse adventure
  Mort à mon mal donne fin plus retarde
  Je ne croi plus que par douleur on meure.

Helas mon Dieu si ma mort tant lui tarde
  Ordonnez luy qu’apres ma sepulture
  Tard repentie elle entende et regarde
Que plus ma foy que sa cruauté dure.

Note (provided by David Wyatt): In line 1, modern French would have « y a-t-il »; apparently the extra ‘t’, for euphony, was invented by Saint-Gelais’s successor as ‘poet laureate’, Ronsard.

Composition:

    Set to music by Jean Chardavoine (c1537 - c1580), "Helas mon Dieu y a il en ce monde", from Recueil des voix de ville

Text Authorship:

  • by Mellin de Saint-Gelais (1487 - 1558)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2017-06-11
Line count: 28
Word count: 204

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris