by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825)
Translation Singable translation by Richard Batka (1868 - 1922)
Tak mne kouzle ondy jala
Language: Czech (Čeština)
Tak mne kouzlem ondy jala tam v besídce ružové, že se téměř ruznem dala pamět má i smyslové. Slova stíhám řeči matu posléz a co davno znám, opět milém u záchvatu či mne miluje se ptám. Nevím, růže zavzdychnuly, čili rtové pošeptnuly pnouce k mým se ústům bliž, třikrát slad'ounké: "Ty viš!"
Authorship:
- by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Tak mne kouzle ondy jala", H. 157 no. 1 (1871), first performed 1875, from Patero zpěvů (Fünf Gesänge), no. 1, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Richard Batka (1868 - 1922) ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-07-30
Line count: 12
Word count: 52
Hielt es mich mit Zauberbanden
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština)
Hielt es mich mit Zauberbanden in der Laube Rosenflor dass mir alle Sinne schwanden, all Erinnern sich verlor? Nichts von dem was du gesprochen damals mir im Ohre blieb, drum aufs neu holdselger Scheu Frug ich dich: "Hast du mich lieb?" Weiss nicht thatens die Rose mir kund oder sprach's dein blühender Mund leis zu mir in sanfter Glut süssen Hauchs: "ich bin dir gut!"
Authorship:
- Singable translation by Richard Batka (1868 - 1922) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by František Ladislav Čelakovský (1798 - 1825)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Hielt es mich mit Zauberbanden", H. 157 no. 1 (1871), first performed 1875 [voice and piano], from Patero zpěvů (Fünf Gesänge), no. 1, also set in Czech (Čeština) [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-08-30
Line count: 12
Word count: 65